By-Laws/Règlements (2)

Ce ne sont pas tous les règlements qui sont disponibles. En ce moment, seuls les règlements les plus demandés par les citoyens ou ceux d'intérêt particulier seront affichés. Les règlements dans cette section sont pour information seulement. Tous les efforts ont été mis afin d'assurer l'exactitude des renseignements mais ils ne doivent pas remplacer le règlement original. La plupart de ces documents sont en anglais seulement. 

Not all by-laws are available. At this time, only the most frequently requested by-laws of significant interest and high demand will be made available to the public. By-laws contained in this section have been prepared for reference purposes only. Every effort is made to ensure the accuracy of this information; however it is not to be used in place of actual by-laws.

 

Adult Entertainment Establisment - By-Law 2006-14 - English only

A By-Law to regulate the operation and location of adult entertainment establishment within the City of Clarence-Rockland. Un règlement pour légiférer le fonctionnement et la localisation des établissements de divertissement pour adulte dans la Cité de Clarence-Rockland. 

Adult Entertainment Parlours - By-Law 2006-10 - English only

A By-Law to provide for the licensing, regulating and inspecting of adult entertainment parlours, their owners, operators and entertainers in the City of Clarence-Rockland. Un règlement pour légiférer l'émission de licence, les règles et l'inspection des salons de divertissement pour adulte dans la Cité de Clarence-Rockland. 

All Terrain Vehicles - By-Law 2005-152 - English only

Being a by-law to regulate the operation of all terrain vehicles within the City of Clarence-Rockland. Règlement pour légiférer l'opération des véhicules tout terrain dans la Cité de Clarence-Rockland. 

 

B

Building fortification - By-Law 2002-88 - English only

A by-law to regulate fortification and protective elements applied to land. Un règlement pour légiférer les fortifications et éléments de protections appliqués aux terrains. 

Business License - By-Law 2006-62 - English only

Being a by-law to provide licensing, regulating and governing trades, callings, businesses or occupations. Un règlement pour légiférer l'émission de licences et l'établissement des règles pour les métiers, entreprises et occupations. 

 

C

Chip Wagon - By-Law 2007-38 - English only

A by-law for licensing refreshment vehicles (Chip Wagon). Un règlement pour légiférer l'émission des licences pour les véhicules de rafraichissement (roulottes à frites)

Civic Addressing - By-Law 2005-74 - English only

By-Law to establish a civic addressing system. Un règlement pour établir un système d'adresses civiques.

Clearing of land - By-Law 2001-16 - English only

A by-law to regulate the clearing of land. Un règlement pour légiférer le défrichement des terres. 

Code of Conduct- By-Law 2014-165 - English only

A by-law to promote high standards of conduct for members of Municipal Council. Un règlement pour promouvoir des normes de conduite élevées auprès des membres du conseil municipal. 

 

D

 Discharge of firearms - By-Law 2007-02 - English only

A by-law regulating the discharge of firearms - Un règlement pour légiférer la décharge des armes à feu. 

 

E

 

Exotic animals - By-Law 2003-25 - English only

A by-law regulating the keeping of certain exotic animals. Un règlement pour légiférer la garde de certains animaux exotiques. 

 

F

Fire Routes - By-Law 2008-74 - English only

A by-law respecting fire routes. Un règlement établissant les routes réservées aux pompiers. 

Fireworks - By-Law 2007-45 - English only

A by-law for the sale and setting off of fireworks. Un règlement pour légiférer la vente et le déclenchement des feux d'artifice. 

 

G

Garage sale - By-Law 2001-23 - English only

A by-law to provide for the licensing, regulating and governing of garage sales. Un règlement pour légiférer l'émission de licences et l'établissement de règles pour les ventes de garage. 

Graffitis - By-Law 2012-60 - English only

A by-law to to prohibit the placement of graffiti on property and to require property be kept free of graffiti. Un règlement pour interdire les graffitis sur les propriétés et pour s'assurer que les propriétés soient exempte de graffiti. 

 

L

Lawful fences - By-Law 2002-09 - English only

A by-law regulating the height and description of fences. Un règlement établissant la hauteur et description des clôtures. 


Lodging houses - By-Law 2000-94 - English only

A by-law to regulate and govern lodging houses and keepers of lodging houses. Un règlement pour légiférer les maisons d'hébergement et les tenanciers de maisons d'hébergement. 

 

Loitering -By-Law 2007-06 - English only

A by-law to prohibit loitering on highways, sidewalks, public places and parks. Un règlement pour interdire le flânage sur les routes, trottoirs, places publiques et parcs. 

 

M

Motorized snow vehicles - By-Law 2010-21 - English only

A by-law regulating the operation of motorized snow vehicles in the City of Clarence-Rockland. Un règlement légiférant l'opération de véhicules à neige motorisés dans Clarence-Rockland. 

 

N

Noise - By-Law 1999-55 - English only

A by-law to prohibit and regulate certain noises and diminish public nuisance - Un règlement pour interdire et légiférer certains bruits et diminuer les nuisances publiques. 

 

 O

 

Open air fire - By-Law 2009-17 English only

A by-law to regulate fires in open spaces in the City of Clarence-Clarence. Un règlement pour légiférer les feux à ciel ouvert dans la Cité de Clarence-Rockland. 

 

 P

 

Parks - By-Law 2010 - 36 English only

A by-law to regulate public parks and its buildings. Un règlement pour légiférer les parcs et ses bâtiments. 

Pools - By-Law 2013-47 Bilingue - Bilingual

A by-law to establish certain provisions concerning the security around privately owned swimming pools and spas. Un règlement municipal pour établir certaines dispositions à l'égard de la sécurité autour des piscines privées et des spas. 

Property standards - By-Law 1999-32

By-law to provide standards for the maintenance and occupancy of property in the City of Clarence-Rockland. Un règlement pour établir des standards concernant l'entretien et l'occupation des propriétés de la Cité de Clarence-Rockland. 

 

R

Rate of speed - By-Law 2009-108 - English only

By-Law to regulate the rate of speed on highways under the City of Clarence-Rockland's jurisdiction. Règlement pour légiférer les limites de vitesses des autoroutes sous la jurisdiction de la Cité de Clarence-Rockland. 

Refreshment vehicles - 2006-16 - English only

Being a by-law regulating and governing the operation of mobile canteens within the limits of the City of Clarence-Rockland. Un règlement légiférant l'opération des cantines mobiles sur le territoire de la Cité de Clarence-Rockland.  

 

S

 

Safety Zone - By-Law 1999-078 - English Only

A By-Law to establish safety zones under the Highway Traffic Act. Un règlement pour établir les zones de sécurité sous le Code de la route. 


Signs By-Law 2012-35 - English only

A by-law for governing permanent signs, temporary signs and billboards in the City of Clarence-Rockland. Un règlement pour légiférer les enseignes permanentes, enseignes temporaires et panneaux d'affichage dans la Cité de Clarence-Rockland. 

Smoking in public places By-Law 203-141 English only

A by-law respecting smoking in public places. Un règlement légiférant le fumage dans les places publiques. 

Smoking in the workplace - By-Law 2003-142 - English Only

A by-Law respecting smoking in the workplace. Un règlement légiférant le fumage sur les lieux de travail. 

Store closing hours - By-Law 2007-123 English only

A by-law to provide that certain classes of businesses within the City of Clarence-Rockland shall close and remain open during certain holidays. Un règlement à l'effet que certains commerces de la Cité de Clarence-Rockland doivent fermer et d'autres peuvent demeurer ouverts pendant certains congés. 

 

T

 

Taxi - By-Law 2004-02 - English only

A by-law to regulate the licensing, regulating and governing the owners of taxis in the City of Clarence-Rockland. Un règlement pour légiférer l'émission de licences ainsi que la gouvernance des propriétaires de taxis dans la Cité de Clarence-Rockland. 

Temporary structures (Tempo) - By-Law 2009-138 - English only

A by-law to regulate the erection of temporary structures. Un règlement pour légiférer l'érection de structures temporaires (abris tempo). 

Traffic and Parking - By-Law 2007-01 - English only

A by-law to regulate traffic and parking in the City of Clarence-Rockland. Un règlement pour légiférer la circulation et le stationnement dans la Cité de Clarence-Rockland. 


Tree cutting - By-Law 2005-102 - English only

A by-law to prohibit or regulate the destruction of trees located in the front yard of a property. Un règlement pour interdire ou légiférer la destruction des arbres situé sur la cour avant d'une propriété. 

 

U

Use and care of streets - By-Law 2003-26

A by-law to prohibit and regulate the depositing of waste on City of Clarence-Rockland's streets. Un règlement pour interdire et légiférer le dépôt de déchets sur les routes de la Cité de Clarence-Rockland. 

 

 W

Waste material - By-Law 1998-57 - Bilingual / Bilingue

A by-law to regulate the management, collection, removal and disposal of waste material in the City of Clarence-Rockland. Un règlement pour légiférer la gestion, collection, enlèvement et enfouissement des déchets dans la Cité de Clarence-Rockland. 

Water restriction - By-Law 2000-43

A by-law to prohibit the wrongful use of water. Un règlement pour interdire l'utilisation abusive de l'eau.  

 

 

 

 

JoomShaper